-------------------------------------------------------------
Do 30 września 2018 r. wypełnij i prześlij formularz
zgłoszeniowy znajdujący się na stronie pod następującym linkiem:
W głosie RUOLO wskazać kwalifikacje artystyczne, z
którymi zamierzasz wziąć udział: Aktor, autor ścieżek dźwiękowych, autor
tekstów, śpiewak, choreograf, projektant kostiumów, tancerz, reżyser obrazu,
tłumacz muzyki, producent, reżyser, scenarzysta, scenograf, kreator makijażu.
-------------------------------------------------------------
Entro
il 30 settembre 2018, compilare e inviare la scheda di adesione che si trova
nella pagina web.
Nella
voce RUOLO indicare la qualifica artistica con cui si intende partecipare:
Attore, Autore Della Colonna Sonora, Autore Dei Testi, Cantante, Coreografo, Costumista,
Danzatore, Direttore Della Fotografia, Musicista Interprete, Produttore,
Regista, Sceneggiatore, Scenografo, Truccatore.
-------------------------------------------------------------
LINEE PROSPETTIVE / PROJECT: Progetto elaborato da Giuseppe
Latina direttore artistico e ideatore del Premio Internazionale Beato Angelico
per l’associazione finlandese “Suomalainen Kulttuuriyhdistys MINERVA r.y”
organizzatrice presieduta dalla
scenografa RAI-TV Veera Roman.
A project by Giuseppe Latina
art director of International Prize Beato Angelico for finnish association
“Suomalainen Kulttuuriyhdistys MINERVA
r.y.” chaired by production designer RAI-TV Veera Roman
CORTI CINEMATOGRAFICI / SHORT FILMS: Realizzazione di cortometraggi
di durata non superiore ai dieci minuti aventi un riferimento logistico in una
struttura teatrale che possano contribuire alla creazione di nuove elaborazioni
artistiche (un esempio: il film Anna Karenina di Joe Wright uscito nel 2012 in
Gran Bretagna);
Making short films in theater
that can contribute to the creation of new artistic elaborations (eg: the film
Anna Karenina by Joe Wright);
CREAZIONE DI UN CIRCUITO
CINE-TEATRALE: impegno dei partecipanti a
organizzare autonomamente una rassegna delle migliori opere nel proprio
territorio contribuendo a realizzare un circuito cine-teatrale che vuole creare
sinergia fra il mondo del cinema, della danza e del teatro.
ADESIONI AUTOREVOLI / ADEHESIONS: Aderiscono al progetto REGISTI DI CINEMA E TEATRO: DARIO ARGENTO regista, MAURO AVOGADR, attore regista, FRANCO BRANCIAROLI attore regista, ENZO G. CASTELLARI regista, RUGGERO DEODATO regista, WALTER LE MOLI regista, SERGIO MARTINO regista, MICHELE MIRABELLA attore regista, LUCIANO ODORISIO regista premio Leone d’oro, GIUSEPPE PAMBIERI regista, ARMANDO PUGLIESE regista, RISI regista/produttore cinematografico, ANTONIO SALINES regista, EDOARDO SIRAVO regista premio Flaiano, PETER STEIN regista/premio Erasmo premio Goethe, SOCIETÀ E ASSOCIAZIONI: AIC (Autori Italiani Cinematografia), ASC (Associazione Scenografi e Costumisti), OSVALDO BARGERO Presidente AMC (Associazione Montaggio Cinematografico e televisivo), BENEDETTA BUCCELLATO Presidente APTI (Associazione Per il Teatro Italiano), EUGENIO GIAMBARTOLOMEI Presidente FONOROMA, ALBERTO MACCHI Direttore Artistico Associazione Italiani in Polonia e numerosi esponenti del cinema, della danza, della musica e del teatro come, PREMIO OSCAR: Osvaldo Desideri, PREMI LEONE D’ORO: Luciano Odorisio e Stefania Sandrelli e i premi DAVID DI DONATELLO Lorenzo Baraldi, Giantito Burchiellaro, Francesco Bronzi, Maddalena Crippa, Marco Dentici, Diana Ferrara, Massimo Antonello Geleng, Gianna Gissi, Daniele Nannuzzi e Franco Nero, DIRETTORI DELLA FOTOGRAFIA: ADOLFO BARTOLI direttore della fotografia, ENRICO LUCIDI direttore della fotografia, GIANNI MARRAS direttore della fotografia, DANIELE NANNUZZI Presidente AIC, premio David di Donatello premio Globo d’oro, PRODUTTORI CINEMATOGRAFICI: MAURIZIO TEDESCO produttore cinematografico, DIRETTORI DEL DOPPIAGGIO: SANDRO ACERBO attore direttore doppiaggio, MASSIMO MILAZZO attore direttore doppiaggio, LUDOVICA MODUGNO attrice direttrice del doppiaggio, PAOLO MODUGNO attore direttore doppiaggio, ANNA RITA PASANISI direttrice doppiaggio, ISABELLA PASANISI direttrice doppiaggio, SILVIA PEPITONI direttrice doppiaggio, SCENOGRAFI: BARALDI LORENZO scenografo/premio David di Donatello premio Nastro d’argento, FRANCESCO BRONZI scenografo Premio David di Donatello premio Nastro d’argento, GIANTITO BURCHIELLARO scenografo/premio Nastro d’argento, ALIDA CAPPELLINI scenografa, MARCO DENTICI scenografo/premio David di Donatello premio Nastro d’argento, OSVALDO DESIDERI scenografo/ premio OSCAR premio David di Donatello, MASSIMO ANTONELLO GELENG scenografo/premio David di Donatello, GIANNA GISSI costumista/premio David di Donatello premio Nastro d’argento, GIOVANNI LICHERI scenografo, SERGIO TRAMONTI scenografo, ATTORI E ATTRICI: BRUNO CESARE ARMANDO attore, LUCA BIAGINI attore, PIETRO BIONDI attore, FLORINDA BOLKAN attrice, MASSIMO BONETTI attore, PAOLO BUGLIONI attore/doppiatore, STEFANIA CASINI attrice, VALERIA CIANGOTTINI attrice, ALBERTO CRACCO attore, MADDALENA CRIPPA attrice/premio David di Donatello, MASSIMO DAPPORTO attore, LUIGI DIBERTI attore, ANDREA GIORDANA attore, FIORETTA MARI attrice, GLAUCO MAURI attore, ANNA MELATO attrice, FRANCO NERO attore/premio David di Donatello premio Globo d’oro, JACOB OLESEN attore, FRANCO OPPINI attore, UGO PAGLIAI attore, EROS PAGNI attore/ premio teatrale ETI e Gassman, DANIELA PIPERNO attrice, PAOLA QUATTRINI attrice/premio Nastro d’argento premio teatrale Gassman, MARIANO RIGILLO attore/premio alla carriera Flaiano, STEFANIA SANDRELLI attrice /premio David di Donatello premio alla carriera Leone d’oro, GIGI SAVOIA attore, CARLO SIMONI attore/premio IDI Maschera d’oro, ROBERTO STURNO attore, GIANRICO TEDESCHI attore, FABIO TESTI attore, GIANMARCO TOGNAZZI attore, LUCIANO VIRGILIO attore, LUCA WARD attore, MUSICISTI E COREOGRAFI: GABRIELLA BORNI coreografa, LUCIANO CANNITO coreografo, ANNA CHIGI DELLA ROVERE musicista, DIANA FERRARA già “Etoile” del Teatro dell’Opera di Roma premio David di Donatello premio Maschera d’Argento, GINO LANDI coreografo/regista, MARIO MAROZZI già “Etoile” del Teatro dell’Opera di Roma, FRANCO MISERIA coreografo, LINO PATRUNO musicista, MARIO PIAZZA coreografo.
A CHI SI RIVOLGE IL PROGETTO / THE INFORMATION FORM: Il progetto si rivolge all’Italia e
all’Europa. Anche se nasce dall’esperienza italo-finlandese è chiaro che
risente di una forte impronta di italianità e l’Italia è l’unica nazione
europea in cui vengono elencate le regioni.
In particolare si rivolge a attori,
compagnie di teatro e di danza, costumisti, danzatori, direttori fotografia,
doppiatori, musicisti, poeti, produttori, registi, sceneggiatori, scenografi, truccatori
e gruppi autonomi di videomaker.
Desideriamo dare vita ad una realtà
creativa a tutto tondo e ci rivolgiamo a tutte le categorie professionali e
alle loro associazioni con un caloroso benvenuto anche a tutte le università,
ai corsi accademici di teatro, cinema, danza, alle accademie di belle arti, ai
conservatori e alle scuole d’arte italiane ed europee che incuriositi/e e
sedotti/e accettino la nostra sfida di far dialogare linguaggi differenti e
diverse eccellenze per valorizzare la qualità e la storia prestigiosa di tutte
le maestranze, per urlare la necessità di rivendicare il valore del proprio
lavoro come parte fondamentale di qualcosa di più grande che coincide con
l’adesione ad un progetto condiviso e portato avanti da un gruppo di
personalità eterogenee che collaborano per andare nell’unica direzione di voler
raccontare una storia ad altri, per condividerla e renderla così viva per
sempre. A tutti ed in particolare alle Film
Commission regionali e agli Istituti Italiani di Cultura in Europa chiediamo di
supportare coloro che vogliono partecipare. A scuole, accademie e Conservatori,
in Italia.
Send the information form published on this page by 30 september 2018.
In the voice ROLE write your artistic
qualification: Actor, Author Of The Soundtrack, Author Of The Texts, Singer, Choreographer, Costume Designer, Dancer, Photography Director, Musician Interpreter, Producer, Film Director, Screenwriter, Scenographer, Movie Renderer.
IL PROGETTO / WORK IN PROGRESS: La Magia del Teatro e della Danza nel Cinema. Unite danza, teatro, cinema, musica! Sfidate la creatività a giocare con la magia del teatro, la visionarietà del cinema e la poesia della danza. Sognate di aprire le porte dei teatri, poco conosciuti, troppo spesso dimenticati. Interrogate il linguaggio cinematografico, piegatelo alla poesia dello spettacolo dal vivo, create connessioni e nuove appassionate storie.
Volate tra le mura dei teatri italiani e
non solo, tra parole immagini e voci e passi di danza: superate le barriere
nazionali per recuperare un dialogo non solo tra linguaggi differenti, ma anche
tra mestieri differenti, avviciniamo le sale cinematografiche ai teatri e
muoviamo energie, creatività, maestranze in un viaggio unico, splendente e
coraggioso.
Sviluppate un’idea, credete in un sogno,
affermate la vostra identità artistica, abbiate necessità di esistere. Create qualità, datevi spazio, fatevi
conoscere, date una possibilità ad un’ispirazione, date voce a chi ama il
teatro, il cinema e la danza, a chi ne ha fatto la propria ragione di vita, a
chi ha donato se stesso e la propria passione per interrogare, sorprendere,
stupire, far stupire, far riflettere, emozionare, spiegare, ridere e
commuovere. Per condividere la nostra condizione di
essere umani.
TEATRI / THEATERS: Il progetto nasce dal grande amore per
lo spettacolo dal vivo e dalla grande passione per la bellezza architettonica
dei tanti teatri all’italiana dorati e splendenti scenari mozzafiato che già da
sé possono ambire a divenire set cinematografici. Quelli all’italiana non sono
gli unici teatri dove si possono ambientare i corti: vogliamo coinvolgere più
realtà possibili; esistono tantissimi teatri di più recente progettazione
(molti underground) molto importanti per la storia culturale che contengono,
per quello che di artistico è accaduto e accade. Nel nostro progetto il
rapporto con il teatro è ambivalente: DRAMMATURGICO nel senso che qualcosa del
cortometraggio deve accadere a teatro; SPAZIALE nel senso che ogni teatro può
ospitare i corti premiati e quelli più meritevoli, organizzati in rassegne che
come moderne tournée potranno viaggiare di città in città, di nazione in
nazione nei teatri che verranno aperti per rispondere al desiderio di
movimento, per lavorare alla creazione di un pubblico, per far crescere una
nuova sensibilità attenta al passato, ma che guardi al futuro.
PARTECIPAZIONE GRATUITA / FREE ADMISSION:
Ammissione gratuita alla selezione con
una sola opera della durata di dieci minuti compresi i titoli di testa e di
coda. Il film deve essere sottotitolato in inglese con esclusione delle
produzioni italiane.
Free
admission to the competition with a single ten-minutes work including the
opening and closing credits. The film must be subtitled in english.
SI GIRA IN TEATRO / YOU SHOOT A MOVIE IN
THE THEATER:
Elaborazione di un corto cinematografico
a tema libero realizzato completamente o con una singola scena in una struttura
teatrale.
Elaboration
of a free theme film realized entirely or with a single scene in the theater.
IL PREMIO INTERNAZIONALE BEATO ANGELICO
/ THE INTERNATIONAL BEATO ANGELICO PRIZE:
Tra i riconoscimenti e le segnalazioni
sarà consegnato il Premio Internazionale Beato Angelico ad opere con alto
contenuto spirituale.
Among
the awards will be awarded the International Beato Angelico Prize to works with
high spiritual motivation
LA SEDE DELLE SELEZIONI FINALI / THE
PLACE OF THE FINAL SELECTIONS: La sede delle selezioni finali sarà
presso la FONOROMA FILM RECORDING in Roma (Italia).
The
place of the final selections will be to FONOROMA FILM RECORDING in Rome (Italy).
Giuseppe Latina
GIUSEPPE LATINA: Consulente previdenziale dello
spettacolo, è stato coordinatore nazionale CLACS CISL settore arte e cultura,
responsabile UZ INAS CISL, Presidente nazionale ENARSDANZA ACLI, ideatore e
direttore del Mensile Danzasì, membro segreteria regionale Lazio Federcultura
Confcooperative, ideatore e direttore artistico del Premio Internazionale Beato
Angelico.
10.6.18 - 0.030
10.6.18 - 0.030
Nessun commento:
Posta un commento